domingo, septiembre 07, 2008

Reflexión traducida

Que boludos que son los gallegos para traducir títulos de películas en inglés, no entiendo que ideas cruzan por sus cabezas como para ponerle La jungla de cristal a Die Hard, o Uno de los nuestros a Goodfellas.

1 comentario:

SirThomas dijo...

Son peores que acá evidentemente. La otra es que allá las películas las doblan sí o sí al castellano, por ejemplo. O al menos un porcentaje importante de las que se exhiben dentro del total de las salas.

Saludos.